Archive for the Category ◊ 日本學問大 ◊

Author:
• 星期五, 五月 08th, 2015
YouTube Preview Image

IMG_5079 IMG_5155 IMG_5080

 翻訳:杉森藍先生
   台南市社区大学「生活日本語」クラス一同

第1首-五、合唱059231
台語:
莎喲拿娜  送你順風向前行
莎喲拿娜 祝你平安向前行 
莎喲拿娜..
中文:
再見祝你一路順風向前走
再見祝你一路平安向前走
再見
日文: 
出発
さようなら よい旅を! さようなら ご無事をお祈りします!
第2首-八田與一/合唱:就任059231
台語:
一步行二步踏 技手無拖沙 
右爿是海左爿山
青草林水流聲
聲聲FormosaFomosa 
啥人才情有到這  
啥人才情用佇這 
青春年華青春年華 
創造土地兮旋歌
中文:
一步走二步踏(邁步向前走 )
工程師果斷不拖泥帶水
右邊是海左邊是山 
青葱樹林流水聲 
一聲一聲福爾摩沙福爾摩沙
有誰像他這樣的才能 
有誰像他這樣全神貫注
青春歲月 青春歲月 
創造土地的凱旋歌
日文:
 
迷わず前に向かって進む彼は
(台湾総督府の)技手として台湾に赴任して来た
右には海、 左には山があり、
青い木々と流れる水のせせらぎが
「フォルモサ、美しい島よ!」と称えている
彼のように才能がある人が他にいようか?
彼のように全身全霊を打ち込んだ人が他にいるだろうか?
青春の日々を費やして
この地の凱旋歌を創造してくださった

第3首-水壩完成:眾人唱059231
台語:
烏山頭水庫強強滾
嘉南大圳圳溝連田園
青龍吐水無時斷 
三年水區照輪
種稻丫甘蔗豆藤
平原變作米倉 
好年冬謝神答天恩
八田與一致蔭世代萬民
中文:
烏山頭水庫水勢磅礡 
嘉南大圳的水圳接連農地
青龍吐水沒停止(水庫供水沒停歇)
三年分區輪流灌溉
種水稻、甘蔗、豆子
把(不毛之地的)平原變成(台灣最大的)穀倉
豐收年感謝老天爺的恩惠
八田與一造福世世代代眾多的台灣人民
日文:
ダム完成
烏山頭ダムの水流の勢いは強く

嘉南大圳の用水路は農地につながっている
ダムの水は絶えることがなく
区画ごとに稲、砂糖黍、雑穀の三年輪作を実施し
嘉南平原は荒地から穀倉に生まれ変わった
豊作年には神様の恩恵に感謝できるようになり
八田技師のおかげて台湾の人々に幸福がもたらされたのだ

 第4首-殉情059231
台語:
放水口殉情兮佳人
外代樹愛慕夫君
放下悲傷做波神
人間天上追隨君
風透過 sakula 花繽紛
敬恁一杯酒醇醇
愛在土地無議論
中文:
在出水口殉情的佳人 
外代樹愛慕她的丈夫
放下悲傷跳水殉情
不論陰陽兩地都要追隨丈夫
風吹拂過 櫻花繽紛
敬您一杯醇酒 
愛這塊土地的心無庸置疑
日文:
愛のために命を絶つ
外代樹夫人は八田技師を愛慕しており
どこまでもついていこうと放水口で愛情のために命を絶った
風が吹くたびに桜の花びらが舞い落ちる
一献差し上げましょう
この地を愛する心は疑いようもありません

第5首-眾人唱:小小火車欲行059231
台語:
小小火車麥行
伊卓起動動 起動動 
囝仔也時坐著伊卓真威風
規車甘蔗載乎會社磅
土石運來填窟造大壟
双腳行到壩頂伊卓好光景-好光景
遊賞也時看著伊卓滿心爽
規群珊瑚浮出水面上
越頭天壇奉告有天公
中文:
小小火車要出發了它要發動~發動了(註1)
小時侯坐火車真威風
整列車載著甘蔗去(製糖)公司稱磅
運土石來填窟做水庫
走到壩頂 
看到火車忙碌不停地穿梭載運
遊玩時看到火車也很快樂
一群珊瑚浮出水面上
回頭看天壇告訴我們老天爺的存在
日文:
ロッコが出発するよ
トロッコが動き出す
子どもの頃はトロッコに乗ると得意になった
トロッコいっぱいにサトウキビを載せて
製糖会社へ重さを量りに行くのだ
土石を運搬してダムを造る
ダムの頂上へ行くとそれはとてもいい景色
遊んでいるときも、それを見ると嬉しくなった
珊瑚が水面に浮んでいるようで
天壇を振り返ってみると
神様の存在を教えてくれる

 第6首-楓紅059231
台語:
一年透冬,為何今旦日會面紅?
因為相信,
相信等你袂無採工
愈想身驅煞攏紅。
中文:
一整年,為何今天臉紅紅的?
因為相信,
相信等你不會浪費生命
愈想身體就溫暖起來。
日文:

紅葉
丸一年

なぜ 顔が赤くなるのでしょう
待つことは無駄ではないと信じているから
そう思うと体も心も温かくなってきた

第7首-香火:大合唱059231
台語:
乎雨渥袂澹,
日夜送清芳,
拜拜無分人,
祈求有所望;
咱靜靜看香煙,
陣陣飄向神明前,
敬伊是仙是佛是聖賢,
普濟黎民受感念,
香火惦惦浮上天-浮上天
中文:
不怕淋雨全身濕透
日日夜夜的祭拜
無論任何人 
祈禱時都會有盼望
我們靜靜地看著香煙
一陣陣飄向神明前 
敬他是仙是佛是聖賢
一柱香傳達人們對他的感謝和思念
裊裊香火靜靜地飄向天空-飄向天空
日文 :

線香
雨を恐れることもなく、線香の煙は絶えることがない

どんな人にでも願いはある
神様の前に漂う線香の煙を静かに見つめながら、
神だ仏だ聖賢だと、
感謝の思いを伝える線香の煙がゆらゆら空に漂ってゆく。


真正奠定台灣農業發展的大功臣-嘉南大圳之父 八田與一
 
【台灣百年人物誌】八田與一 
 
台灣演義:嘉南大圳之父-八田與一(1/5)
 
台灣演義:嘉南大圳之父-八田與一(2/5)
 
台灣演義:嘉南大圳之父-八田與一(3/5)
 
台灣演義:嘉南大圳之父-八田與一(4/5)
 
台灣演義:嘉南大圳之父-八田與一(5/5)
 
八田與一 台湾の教科書に載っている日本人の物語 
 
台湾で愛された日本人 八田與一
Author:
• 星期日, 九月 07th, 2014


http://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%AB%B9%E5%8F%96%E7%89%A9%E8%AA%9E

竹取物語》或名為《竹取翁物語》,是日本最早的物語作品。作者與創作年代不詳、乃是以女文字假名)所寫成的物語文學

《竹取物語》開闢了新型文人文學創作的先河,它敘述赫奕姬[1]竹取翁自發光的中取出,由其夫婦所養育。一般認為該書在平安時代前期寫成、不過實際的成立年代依舊未詳。《萬葉集》卷十六第三七九一歌中、有一首〈竹取翁〉詠嘆天女的長歌、與本故事當有關聯。

作者未詳。不過就當時國民識字率來想,應當是上流階級、住在能得到貴族生活資訊的平安京近隣。又因其內容諭含反體制的思想,所以應該不是藤原氏的人。精通漢學佛教、民間傳承、能寫假名文字,性別應該是男性。藉著以上推測、作者推定有源順源融遍昭紀貫之等說。

故事寫了一位伐竹翁在竹林遇到一小女嬰,起名為赫奕姬。赫奕姬僅經過三個月就長成亭亭玉立的少女。五名貴族子弟向她求婚,她答應嫁給能尋得她喜愛的寶物的人。結果求婚者均遭失敗。皇帝想憑藉權勢強娶,也遭到她的拒絕。最後,赫奕姬在這群茫然失措的凡夫俗子面前突然升天。而辛苦將她扶養長大的老爺爺和老奶奶,只好目送她的離

竹取物語(上)中日文
http://blog.roodo.com/masaki70/archives/21346924.html

竹取物語(下)中日文
http://blog.roodo.com/masaki70/archives/21348428.html

【ジブリ新作】 かぐや姫の物語 6分映像
YouTube Preview Image
https://www.youtube.com/watch?v=2KOKvYDLArg

輝耀姬(輝夜姬)的故事簡介
https://hk.movies.yahoo.net/movie/details/23381-%E8%BC%9D%E8%80%80%E5%A7%AC%E7%89%A9%E8%AA%9E%E6%97%A5%E8%AA%9E%E7%89%88
樵夫公公偶然於竹林發現女嬰,把她帶到村莊撫養。樸實無華的童年生活讓女孩享受純真的快樂。但只消數月,女孩已長成貌若天仙的美女。樵夫相信她是天姬降世,應該享盡人間快樂,於是決定遷居京城,為她鋪設榮華富貴之路。由於女孩長得天姿國色,被朝廷冊封為「輝耀姬」,引來各路皇族公子絡繹不絕登門求親。然而輝耀姬只傾慕與她青梅竹馬的少年樵夫捨丸,對貴族們的熱切追求不為所動。惦記著家鄉的她,選擇逃走回家,但兒時兩小無猜的捨丸已成家立室。此時輝耀姬才驚覺,人生在世的真正意義與快樂竟是如此難以捉摸…



いのちの記憶


http://3pigsforest.blogspot.tw/2013/07/Inochinokiiokulyrics.html

 

いのちの記憶 / 生命的記憶
主唱:二階堂和美 作詞.作曲:二階堂和美

あなたに触れた 喜びが
深く 深く
この体の 端々にしみ込んでゆく
被你輕撫的喜悅
深深地 深深地
滲透到身體 每一個角落

ずっと 遠く
何も 分からなくなっても
たとえ この命が
終わる時が来ても
直到遙遠
就算變得一無所知
就算生命
即將走到盡頭

いまの全ては
過去の全て
必ず また会える
懐かしい場所で
現在的一切 是過去的一切
一定能再見面
就在令人懷念的地方

あなたがくれた 温もりが
深く 深く
今 遙かな時を越え
充ち渡ってく
你給我的溫暖
深深地 深深地
亙古貫今 超越遙遠的時空
就這樣滿載而行


じっと 心に

灯す情熱の炎も
そっと 傷をさする
悲しみの淵にも
靜靜地埋在心中
那點燃熱情的火苖
悄悄地 觸摸著傷口
照耀著悲傷的深淵


いまの全ては

未来の希望
必ず 憶えてる
懐かしい場所で
如今的一切 是未來的希望
一定會記得
就在令人懷念的地方


いまの全ては

過去の全て
必ず また会える
懐かしい場所で
如今的一切 是過去的一切
一定還能再見面
就在令人懷念的地


いまの全ては

未来の希望
必ず 憶えてる
いのちの記憶で
如今的一切 是未來的希望
一定會記得…
因為生命的記憶

Author:
• 星期六, 九月 06th, 2014



月見
(つきみ)

月見とは旧暦八月十五日の「中秋の名月」を観賞する行事です。美しい満月を楽しむ風潮は中国と同じです。
月には兎がいるなどの伝説や,中国の嫦娥と同じように、日本にもかぐや姫が月に帰った伝説があります。月見の時には、満月の形を模した丸い月見餅や芒や、お酒を供えます。
月見餅は、柏餅のように餡は入っていなくて、団子のような物です。そのままでも甘味がありますが、好みによっては黄粉や餡子をつけて食べます。

賞月
賞月是指農曆八月十五日觀賞「中秋名月」的例行活動,日本人陶醉於美麗滿月的風氣,和中國人是一樣的。
類似月亮上的有玉兔的傳說,以及中國的嫦娥奔月,日本也有竹取公主(輝夜姬,輝耀姬)回到月亮的故事。日本人賞月時,會供奉仿造滿月形狀的圓形月見餅、芒草和酒。
月見餅不像柏餅有包餡,是像糯米糰子一樣的點心。直接吃有甜味,也能依照個人喜好沾取黃豆粉或餡料一起吃。
–摘自《從日本中小學課本學日文》作者:高島匡弘


月見餅(つきみもち

柏餅(かしわもち)和菓子的一種,流行於日本關東地區,外型像中國茶果,呈圓形半圓形,以洗淨的梗米乾燥後磨成的上新粉(中間粗度的粉)製成,包入甜料,做好後加上日語稱為「柏」的槲櫟學名Quercus dentata菝葜葉對摺包在外面即成。餡的種類有紅豆粒餡、豆沙味噌餡等。
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%9F%8F%E9%A4%85

団子(だんご)糯米糰子日式點心和菓子)的一種。源自中國福州湯圓,俗稱:『米塒』的地方點心。製作方法介於元宵和湯圓之間,是藉由搓半濕的糯米米粉製成。沒有餡料,用開水煮熟撈出,食用時會裹上豆粉、黑芝麻、白糖或花生粉等塒粉。到了日本經過各地特色綜合下,加入日本民族特色之後,便形成了今日的糰子。
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%B3%B0%E5%AD%90_(%E6%97%A5%E6%9C%AC)

黄粉(きなこ)黃豆粉


餡子(あんこ)餡料

台湾の月見について
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9C%88%E8%A6%8B

台湾では中秋節は重要な民俗行事であり、全台湾が休日となる。月見をして月餅や文旦を食べる習慣がある。地区的な文化としては、美濃区の客家のアヒルを殺して食べる習慣や、宜蘭の小麦粉を練って中に黒糖を塗って焼いた「菜餅」を食べる習慣がある。また、台湾南部ではおもちや火鍋を食べる風習もある。

1980年代中期から、当日屋外でバーベキューをするなどの別の楽しみ方が増えている。その起源は諸説あるが、広告代理店の影響であるとか、月見の最中に腹が減るからだと言われている。この習慣はこの年代の経済発展と生活の西洋化が、
伝統的な民俗習俗にまで影響を及ぼしたと思われる。

在臺灣,中秋節是很重要的民俗節日,全台都放假。賞月時有吃月餅和文旦的習慣。而地方的食俗文化有所不同,美濃地區的客家人有宰食水鴨的習慣;宜蘭有吃一種以麵粉為材料,中間抺上黑糖烘焙而成的菜餅的習慣。叧外,在臺灣南部也有吃麻糬和火鍋的風俗習慣。
從1980年代中期開始,多了一項中秋節當天在戶外烤肉的活動樂趣。這項來源眾說紛紜,,不過一般認為是受到商家廣告的影響,或是賞月時肚子餓的關係。而這個習慣,一般認為是因為當代的經濟發展和生活西洋化,讓傳統的民俗習俗受到影響。

バーベキュー(barbecue)烤肉
腹が減る(腹が減る)肚子餓
菜餅(なもち)

一家烤肉萬家香
根據專欄作家閻驊的中秋烤肉節文章中所說:
「相傳」在十幾、二十年前,萬家香醬油推出了一支「一家烤肉、萬家香」的電視廣告,然後隔了幾年,金蘭醬油又密集推出「金蘭烤肉醬」的電視廣告(加上同一時間萬家香醬油不爽金蘭醬油,繼續狂打「一家烤肉、萬家香」的新版本廣告以為抗衡。)。於是乎~兩家醬油廠商的電視廣告攻勢,加上在同一時間頂好、家樂福、萬客隆之類的大型賣場陸續開幕,也『順便』在中秋節前夕辦起了烤肉相關用品與食材的特賣會。所以就在以上眾多廠商的齊心合力之下,台灣人就在不知不覺中,開始把烤肉當成中秋節最重要的傳統活動、甚至是中秋節的唯一主角。於是中秋節的傳統吉祥物:嫦娥小姐被打入冷宮、月餅似乎只變成形容別人臉很肥的形容詞,大家似乎漸漸淡忘月餅才真的是中秋節的主角食物。

台灣烤肉奇蹟 中秋節烤肉的起源大揭密
YouTube Preview Image
https://www.youtube.com/watch?v=-wJ0BfY5SS4