Archive for the Category ◊ 第四課 ◊

Author:
• 星期六, 十一月 30th, 2013

 p.37
第一課問題
1.

 2.


 P.58
第二課問題
1.

 2.

 3.



p.83
第三課問題

1.

 2.


第四課
P.109

問題
1.

1)子どもが玩具を欲しがったら、すぐ買ってあげるのはいいことだと思いますか。それはどうしてですか。
いいえ、よくないことだと思います。子どもがわがままになりますから。

2)子どものときにさせられたことで、一番嫌だったことは何ですか。
テレビを見たとき親に早く寝させられたことです。
歯が痛いとき歯医者に行かされたことです。

2.聞いてください。メモを書いてください。
1) 


A(男):もしもし、ミラーと申しますが、ワット先生お願いします。

B(女):あいにくただ今授業中でございます。

A:何時に終わりますか。

B:12時です。

A:じゃ、恐れ入りますが、戻られたら、お電話くださるようにお願いで きますか。

B:はい。では、電話番号をお願いします。

A:8729-36-0541です。

B:8729-36-0541ですね。

A:はい。ようしくお願いします。

B:かしこまりました。

①  ワット(先生)②ミラー ③8729-39-0541

2)
A(男):はい、ABCダンス教室、受付です。

B(女):山田先生のクラスの小川よねです。

A:あ、小川さん、おはようございます。

B:あのう、ちょっと風邪を引いたようで......。
  今日の練習は休ませて頂きます。

A:はい。風邪でお休みになると言うことですね。

B:ええ。山田先生によろしくお伝えください。

A:わかりました。どうぞお大事に。

 ①  山田(先生) ②小川  ③風邪で今日の練習を休む

補充:還記得老當益壯的小川女士嗎?請看36課會話…
http://www.tudou.com/programs/view/LB4f9iznX0A/

 

 

p.109 
3.
1) 息子は試験で100点を取れないと、悔しがります
   兒子沒考100分就會覺得很懊惱。

2)田舎の母は将来の生活のことを考えて、とても不安がっています
  鄉下的母親想到未來的生活,覺得很不安。

3)男の子は高校生になると,母親と一緒に出かけたがりません
  男孩子一上高中,就不會想和媽媽出去了。

4)中国語を勉強している友達は中国に留学したがっています
  正在學中文的朋友想去中國留學。

5)小さい子どもはいろいろなことに興味を持って何でも知りたがります。
 小孩子對許多東西充滿興趣什麼都想要知道。

p110
4.
1)飲まされる 2)急がされる 3)払わされる 4)立たされる5)話させられる 
6)食べさせられる 7)いさせられる
8)勉強させられる 9)来させられる

5.
相撲の世界は厳しい。この世界に後から入った者は先輩の世話をさせられる。朝は早く起きて、(先輩)のご飯を作られる。それから先輩の着物や服を洗濯させられる。出かけるときは、荷物を持たされる。買い物にも行かされる。厳しい経験が心と強くする考えられているのだ。

中譯1:(直譯)
相撲的世界很嚴格。比較晚踏入這個世界的人要負責照料前輩。
一大早就要負責幫前輩做飯,然後要洗前輩的衣物。
出門時要幫忙拿行李,還要負責買東西。如此艱苦嚴格的經驗被認為可以強化身心。

中譯2:
相撲的世界很不好混。比較晚進來的菜鳥要負責照顧前輩的生活起居。
一早起來就要幫前輩張羅飯菜和洗衣服。出門要幫忙提行李,還要跑腿買東西。
他們深信這樣嚴苛的經驗可以鍛鍊一個人的身心。

6.
 1)ここは夏は涼しく、交通も便利で、住みやすいところだ。
  這兒夏天涼爽、交通便利、很適合居住的地方。

 2)東京には世界中の情報が集まっており、人と物が24時間動いている。
  東京匯集全世界的資訊,人與物都瞬息萬變。

7.
富士山は日本で最も高い山である。夏の晴れた朝には赤くなり
とても美しい。葛飾北斎の「赤富士山」はその美しさをかいたものである
富士山是日本最高的山,夏天晴朗的早晨會變成紅色,特別的美麗。葛飾北齋的「紅富士山」畫出這樣的美麗。

8.
1)彼は結婚式の準備を手伝おう申し出た。他提議幫忙準備結婚典禮

2)どうしようかと相談しているところ知らせが届いた。正在商量該怎麼辦時,收到通知。

3)毎日パソコンの便利さ味わっています。天天享受電腦的方便。

4)森教授は論文を専門の雑誌発表した。森教授在專業雜誌發表論文。

9.
    山田君からはがきが来た。引っ越したので、ぜひ遊びに来て欲しいということだった。新しい家はもともとお父さんの家で、駅からは遠いけど、景色がすばらしいそうだ。

早速日曜日に行って来た。あいにくあめだったので、景色はよく見えなかったが、晴れた日には遠くに島が見えると言うことだ。雨がやむのをまったが、一日中雨で、結局島は見ないで帰って来た。

山田君寄來了明信片,談到他搬家了,希望我一定要來玩。
新家原本是他父親的房子,雖然離車站有點遠,但風景很漂亮。
我立刻禮拜天就去拜訪,很不巧地,因為下雨的關係,風景不是看得很清楚,據說晴天的話可以看得到遠方的島嶼。一直在等待雨停,但卻下了一整天的雨,最後沒看到島嶼只能敗興而歸。

Author:
• 星期六, 十一月 30th, 2013

今週の話題について
強い寒気団が来襲、最低気温が12
強烈冷氣團來襲,最低氣溫12度

http://tw.news.yahoo.com/首波寒流來襲-台南以北恐下探10-140605907.html
受到寒流影響,溫度急速下滑,氣象局也發布了低溫特報,28號早上最低溫出現在淡水12.4度….

寒気団(かんきだん)冷氣團
来襲(らいしゅう)
最低気温(さいていきおん)

 さむいジョーク冷笑話 
どうして冬は壁の近くに行ったほうがいいですか。
90度ありますから!!冬は壁の近くに行ったほうがいいですよ。
http://kids.yam.com/riddle/riddle.php?aid=512797&sid=0

これを日本では親父ギャグと言います。
In Japan, this is called an old person’s joke.
這在日本就被稱為歐吉桑(おじさん)笑話

親父(おやじ)

初耳(はつみみ):始めて聞くこと。初次聽到

第四課
p.105
2.言葉をチェックしましょう

1)
男の子と女の子が手をつないで公園を歩いていた。

  男孩子牽女孩子的手在公園散步。

2)林さんにパーティーに誘われたが、用事があるので断ってしまった。
   林先生邀請我參加舞會,因為我有事,所以婉拒了。

3)日本へ一人で来て、初めて家族のいない寂しさを味わっています。
 獨自來日本,初次嚐到到家人不在身邊的寂寞滋味。

 4)「あなたの意見には賛成できない」と言ったら、彼は腹を立てて帰ってしまった。
     我說不贊成你的意見後,他就氣沖沖地離開了。

5)日本を旅行するときは日光へ行ったほうがいいと、友人が勧めてくれた。
    朋友推薦我去日本旅行時,可以去日光走走。

6)パソコンの便利さに慣れてしまうと、パソコンが無い生活は考えられない。
  
 習慣電腦的方便,不能想像沒有電腦的生活。

7)女性に年齢を聞くのは失礼だ
  
問女士年齡是很失禮的。

p.106
3.読みましょう
http://202.39.64.154/japanese2/2013/11/28/%e7%ac%ac%e5%9b%9b%e8%aa%b2%e6%96%87%e7%ab%a0%e9%81%b8%e8%ae%80-%e8%a8%8e%e5%8e%ad%e9%9b%bb%e8%a9%b1/


p.107

4
.答えましょう

1)165432

2)14523

3)聞きたくもない音を聞かされ、話したくもないときに、話したくもない人と話させられる。

4)教会にいる出席者と話すことができたと言うことです。

p.108

.チャレンジしましょう挑戰看看吧!
1)今の生活からもし電話がなくなったら、どうなるでしょう。話し合って,まとめてみましょう。
一旦現在的生活沒有電話,將會變得如何?一起討論然後歸納大家的意見。

答え:
不便なります。變得很不方便。
例えば、友達がいなくなる。例如,沒有朋友了。
よく手紙をかくようになる。(よく手紙で連絡するようになる。)要經常寫信連絡。
生活はつまらなくなります。活變得很無聊。

補充:
基本料金(きほんりょうきん)基本費
重症(じゅうしょう)
スマホ依存症(いぞんしょう)智慧型手機上癮症
http://matome.naver.jp/odai/2136145398838226201  

2)電話で失敗したこと、電話で助かったこと、電話で経験した面白いことなどがあったら、クラスの人に話してください。
 假如有因為電話而失敗或是得到幫忙, 還是曾經有過有趣的電話經驗,請和班上的同學分享

 1.友達と約束がありましたが急に用事ができたので電話で連絡しました。本当に助かりました。
  和朋友有約,因為突然有事就用電話連絡。真是幫個大忙。

 2.家族が急病のとき、電話で救急車を呼びました。
   家人生病時,打電話叫救護車。

 3.電話でモーニングコールをセットしたのに
   バッテリーが切れて、結局、寝過ごして遅れてしまいました。
  
雖然用手機設定鬧鐘,結果因為沒電,睡過頭上班遲到了。

4.電話で好きな相手に告白して断られてしまった。
  用電話和喜歡的人告白,結果被拒絕了。

5.外食で財布を忘れたとき、友達に電話をして来てもらいました。
 
在外用餐時發現沒帶錢時,打電話請朋友過來幫忙。

 

Author:
• 星期六, 十一月 23rd, 2013

今週の話題について

LINEKS(既読スルー)問題を華麗に回避 
既読をつけずにメッセージを読めるアプリ「ちらみ」
漂亮地回避LINE已讀不回的問題  APP「瞄一下」讓訊息能讀取而不會標記已讀

http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20131121-00000042-it_nlab-sci

[関連記事]:LINE最讓人痛恨「已讀不回」 在日學生眼中和犯罪一樣
http://www.ettoday.net/news/20131014/281863.htm#ixzz2lKtpFu6b

  KS   (既読スルー)
既読(きどく)已讀

スルー(through)
http://zokugo-dict.com/13su/through.htm
スルーとは、気にしないことや、無視すること。
中文:就不在乎,忽略的意思

スルーしましょう跳過吧!

問題(もんだい)
華麗(かいれ)
回避(かいひ)

 

ちらみ
http://zokugo-dict.com/17ti/chirami.htm
チラ見とは、瞬間的に見ること。
中文:看一下,瞄一下

ちらっと見る(看一下)
ちらっと顔を出す(露一下臉)

検索(けんさく)
キーワード關鍵字

   KY   (空気が読めない)不會看臉色(2007年の流行語)

耳を慣れさせる讓耳朵習慣

第四課
話す.聞く

p.96~p.99會話練習
伝言、お願いできますか
https://www.youtube.com/watch?v=em1OCDh7w6Q
YouTube Preview Image
http://202.39.64.154/japanese2/2013/11/11/%e7%ac%ac4%e8%aa%b2%e6%9c%83%e8%a9%b1/

p.98

1.あいにく

2.恐れ入りますが

3.伝言、お願いできますか。

4.お伝えいただけますか。

5.と言うことですね。

P.100
5.練習をしましよう 
1)
(1)あいにく売り切れてしまったんですが、...
 あいにく売り切れてです。
    
あいにく売り切れてました

 補充:
何時に来れば買えますか。什麼時侯來才買得到?
何時に来ればありますか。什麼時侯來才有呢?

 (2)あいにく千円札しか持っていないんだ。(男性)
     
あいにく千円札しか持っていないんのよ。(女性)

p.101
(1)


(2)

 
 P.103

7.チャレンジしましょう
1)電話に出た人に丁寧に伝言を頼んでください。また、電話に出た人は伝言を受けてください。
(例:子どもが熱を出したので、今日は学校を休ませる)

可參考大家的日本語第49課會話(影片)
http://www.tudou.com/programs/view/qe1mn1UqtIA/

 

山下:はい、さくら小学校です。

母:あのう、あい先生いらっしゃいますか。

山下:あいにくまだ来ていません。

母:恐れ入りますが、伝言お願いできますか。

山下:はい、どうぞ。

母:ハンスの熱がまだ下がらないので今日は学校を休ませると伝えてください。

山下:分かりました。ハンス君は今日学校を休むと言うことですね。

母:はい。

山下:かしこまりました。

母:よろしくお願いいたします。失礼します。

山下:失礼いたします。

2)留守番電話にメッセージを入れてください。(例:今晩帰るのが遅くなる。)

 

P.104
1)

2)電話が好きか嫌いか、どうして好きなのか嫌いなのか、話してみましょう。