Archive for the Category ◊ 第五課 ◊

Author:
• 星期二, 一月 07th, 2014

明けましておめでとうございます。新年快樂!!

今日は急に暑くなりましたが、明日の午後からまた寒くなるそうです。

      今天忽然變得很熱,但是聽說明天午後又要變冷了。
年越しはどこで迎えましたか。在哪兒跨年呢?
五月天のコンサートで年越しをしました。在五月天的演唱會跨年。
チケットは買いにくいそうです。聽說票很難買。

五月天跨年演唱會 五月天X5566《我難過》

http://www.youtube.com/watch?v=NB-GZdk_fCg
YouTube Preview Image

単語:

年越し
(としこし)跨年

年末(ねんまつ)年終

20列目(れつめ)第20排

テニスコート(tennis court)網球場

ナイタ一(night)夜間

ライター(light)光線

和順(わじゅん)和順(地名)

コミュンティーセンタ(community center)活動中心

花火(はなび)煙火                             
201  


第5課

P.130

3.読みましょう

地図(中文翻譯)
http://202.39.64.154/japanese2/2014/01/04/%e7%ac%ac5%e8%aa%b2%e6%96%87%e7%ab%a0-%e5%9c%b0%e5%9c%96/

P.131

4.答えましょう
 

1)(O) 2)(X) 3)(O) 4)(O) 5)(X)

 2)人は観察しようとする面の中央より少しの方を見ます。

 3)③どんな地図をつくっても、上下左右があるから。

P.132

5.チャレンジしましょう

1)「地図A」「地図B」を見てどう思うか、書きましょう。

A:どう見ても台湾が見えないです。 (怎麼看都看不到台灣。) 

 
2)あなたが常識だと思っていたことで、他の人におかしいと言われ、不思議だと思ったことがありますか。どんなことですか。

A:「豬血糕」(豚の血のおこわ)は台湾では美味しい食べ物ですが、外国人に世界で一番おかしい食べ物だと言われています。
(豬血糕在台灣是很美味的食物,但外國人卻認為是世界上最奇怪的食物。)

それぞれの国で常識違います。 (個國家的習慣不同)

 水着で温泉に入るのは常識だ。
 裸で温泉に入るのは常識だ。

 そばを食べる時、大きい音を出さないのは常識だ。
そばを食べる時、大きい音を出すのは常識だ。

トイレットペーパーを流さないのは常識だ。
トイレットペーパーを流すのは常識だ。

  

  単語 

水着(みずぎ)泳裝

温泉(おんせん)

(はだか)裸體

そば

トイレットペーパー(toilet paper)衞生紙

流す(ながす)沖走;使流動



P.133

問題討論
 http://202.39.64.154/japanese2/2014/01/08/%e7%ac%ac5%e8%aa%b2%e5%95%8f%e9%a1%8c%e8%a8%8e%e8%ab%96103-01-02%e5%be%85%e7%ba%8c/

以上ご参考ください

Author:
• 星期日, 十二月 29th, 2013


第5課 どういったらいいでしょうか

p.127

(1)アップル銀行への道順を教える(A:通行人)
 知去蘋果銀行的路線(A:路人)



A:すみません。アップル銀行へ行きたいんですが、どう行ったらいいですか。

B:アップル銀行ですか。 この道を行くと大通りに出ますから、そこを左に曲がってください。

A :左へ曲がるんですね。

B:ええ、曲がって少し行くと左にあります。

A:ありがとうございました。

 

(2)元気病院への道順を教える(A:通行人)
      告知去元氣醫院的路線(A:路人)


A:すみません。元気病院へ行きたいんですが、どう行ったらいいですか。

B:元気病院ですか。 この道をまっすぐ行くと、角にコンビニがありますから、そこを曲がってください。

A:コンビニの角を曲がるんですね。

B:ええ、曲がるとすぐ隣にあります。

A:ありがとうございました。

P.127

  7.チャレンジしましょう

行きたい場所への行き方を周りの人に聞いてください。また、聞かれた人は行き方を説明してください。(例:孔子廟)

[社区大学を出たところで]

Q:孔子廟へ行きだいんですが、どう行ったらいいでしょうか。

A:この道をまっすぐ行くとロータリーに出ます。文学館の左側に南門路がありますから、そこをまっすぐ行って、友愛街を渡ったところにあります。

註:ロータリー(rotary)圓環

 


p.128

読む。書く

1.考えてみましょう

1)あなたは地図をよく使いますか。どんな時使いますか。
 A:はい、よく使います。行きたい場所が分からない時使います。

 

2)次の地図はどんな時に使われる地図でしょうか。

A:車を運転する時)

 


A:飛行機がどこを飛ぶか知りたい時

 

 


A:山に登るとき

関連用語:
カーナビ(car navigation)汽車導航

方向音痴(ほうこうおんち)路痴

グーグル マップ(google map)谷歌地圖

ググる  查goole

    ググるとは、Googleで検索すること。
ググるの意味がわからないって? ならググれ (命令形)
    不知道ググる的意思 ?那就去google一下吧!

    http://zokugo-dict.com/08ku/guguru


P.129

2.言葉をチェックしましょう

1)日本は北半球(きたはんきゅう)にあるが、ブラジルは南半球(みなみはんきゅう)にある。
  日本是在北半球,而巴西是在南半球。

 

2)世界地図(せかいちず)を見ていると、いろいろな国へ旅行したくなる。
  一看到世界地圖,就想去很多國家旅行。

 
3)親切にしてもらったら、お礼を言うのは常識(じょうしき)だ。
  當我們受到別人的好意時,要懂得答謝,這是常識。

 

4)日本は南北(なんぼく)に長い国だ。
  日本是南北狹長型的國家。

 
5)差別(さべつ)がない社会になって欲しいと誰でも思っている。
  任何人都想要沒有歧視的社會。

 
6)私の国で女性と男性が平等(びょうどう)だと考えられるようになったのは60年ほど前のことである。
  我的國家大約60年前就認為女性和男性的地位是平等的。

 

 
7)机や椅子を動かしたら、元の位置(いち)しておいてください。
  桌椅如果有移動的話,請放回原位。

 

8)英語は左から右へ書くが、アラビア語は(ぎゃく)に右から左へ書く。
  英文是從左而右寫,而阿拉伯文字是由右往左寫。

補充:

楽勝(らくしょう)不費吹灰之力

簡体字(かんたいじ)

繁体字(はんたいじ)

遠回り(とおまわり)繞遠路

 以上ご参考ください 

よいお年しをお迎えください

  祝大家過個好年!!

Author:
• 星期五, 十二月 20th, 2013

今週の話題について 

 猪瀬直樹都知事が辞職表明 「政治においてアマチュアだった」
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20131219-00010002-noborder-pol

5千万円は個人的に借りた」と言った。
他說:5000萬是我個人借的。」

「政務においてアマチュアだった」と言った。
他說:
「政務上我是外行的。」

基金会を作ったらいいんじゃない?
辦個基金會不就好了嗎?

 【FOCUS新聞】決定辭職!才風光申奧成功 轉眼下臺
http://news.tvbs.com.tw/entry/514653
堪稱東京申奧大功臣的,東京都知事「豬瀨直樹」,在上任剛好滿一週年之際,因為不堪政治獻金醜聞壓力,今天宣布辭職下台,就在27天前,知情人士爆料,豬瀨去年大選前,收受醫療集團「德州會」5千萬日圓的獻金,要他幫忙喬醫院標案,儘管豬瀨堅稱,這是「私人借款」,並非選舉資金,但東京都議會為此強烈反彈,癱瘓市政,再加上東京奧委會的籌備,因為豬瀨的醜聞停擺,逼得他只能做出走人決定,作家出身的豬瀨,在辭職記者會上,不禁感嘆自己作為一個政治家,實在外行的無奈。

東京都知事豬瀨直樹:「很遺憾沒能消除,大家對我的疑慮,在此我決定,辭去東京都知事一職。」

上任剛滿1週年,東京都知事豬瀨直樹,為了一紙5千萬日圓的借款,丟了烏紗帽。豬瀨直樹:「這是不應該借的錢,我不懂當一個政治家,我是外行。」

豬瀨是作家出身,2007年他應作家好友,當時的東京都知事石原慎太郎邀請,出任副手,年過60才正式踏入政壇,去年10月石原閃電辭職,指名要豬瀨接棒。

 単語: 
アマチュアamateur業餘的
猪瀬(いのせ)

石原慎太郎(いしはらしんとろう)
作家(さっか)

都知事(とちじ)東京都首長
汚職事件(おしょくじけん)
辞職(じしょく)

選挙(せんきょ)
基金会(ききんかい)
不在者投票(ふざいしゃとうぴょう)http://www.npf.org.tw/post/1/7230
所謂不在籍投票,是指選民在選舉日因某些特殊因素無法到指定的投票所親自投票時,事先向選務機關申請,以其他合法方式行使投票權的制度。
道教(どうきょう)
民間信仰(みんかんしんこう)

 

第五課
p.119
文法5 

~のだろうか=~のでしょうか

①提問、自問

 猪瀬都知事はどうして辞めたのだろうか。
 
(豬瀨都知事為何辭職?)

 最近なんで交通事故がこんなに多いのだろうか。
   
(最近,交通事故為何那麼多?)

地球の未来はどうなるのでしょうか。 (地球的未來會如何?)

どうすればこの地球から戦争をなくすことができるのだろうか。
  (要怎麼做,戰爭才會從地球中消失呢?)

②反問(日文:反語はんご)=真的是這樣嗎?(帶著不以為然的口氣)
(のだろうか?…..ではない)

 都知事は本当に5000万円借りただけなのだろうか?
都知事真的是借五千萬日幣嗎?)

 コンピューターは本当に人々の生活を便利にしたのだろうか。
(電腦真的對人們的生活有幫助嗎 ?)

練習1不思議に思っていることを話してください。

例:猫は死ぬとき、どうして家からいなくなるのでしょうか。
     (貓要死的時侯,為什麼會離家出走呢?)
                                   

人間は死に際、どうして急に元気になるのだろうか。
(人臨終時,精神為何會突然變好呢?)註:死に際(しにぎわ)臨終


練習2私は「そうは思わない」ということを書いてください。

例:ゴミをこれ以上増やしてもいいのだろうか。
(繼續製造更多的垃圾這樣好嗎 ?)

A:いいえ、そうは思わない。(不,我不這麼認為。)
A:いいえ、増やしてはいけない。不,不能再增加了。)

  こんなに混んでいる道に車を止めてもいいだろうか
(要在這麼擁塞的街道停車好嗎?)

  毒澱粉を再利用してもいいのだろうか。
(毒澱粉回收再賣這樣好嗎?)註:毒澱粉(どくでんぷん)

P.120
文法6

~との/での/からの/までの/への~
註:圖片按一下,可放大


あしたは友達との約束があって、行けません。
 
(明天和朋友有約,所以不能去。)

日本での生活にもう慣れましたか。
已經習慣日本的生活。)

母からの手紙は箱の中に大切にしまってあります。
(母親寄來的信,很慎重地放在盒子裡。)

羽田は空港までのアクセスが良くて、人気があります。
 (到羽田機場的週邊交通很方便,大受好評。)

これは恋人へのプレゼントです。
 
這是送給我戀人的禮物。)


練習

1.)東京までの切符は全部売りきれだった。 (到東京的車票全部賣完了。)

2.)友達との旅行はとても楽しかった。 (和朋友一道旅行特別開心。)

3.)IMCでの研修は役に立った。 (在IMC的進修受益匪淺。)

4.)彼女のプレゼントは5千円した。 (買給女友的禮物竟然花了5000元。)
註:後面不能加の,所以改用へ;も是強調
          

 P.121
文法7) 
 

~だろう~だろうと思う

世界の人口が増えすぎると、地球環境はもっと悪くなるだろう。
 (世界的人口如果過度增加的話,地球的環境會更加的惡化吧。)
今ごろ北海道は雪だろう。(現在,北海道正在下雪吧。)

補充:
雪かきをしないと、家が壊れてしまいます。 (如果沒有鏟雪,房子會被壓壞。)

雪かきをしないと、家が潰れてしまいます。如果沒有鏟雪,房子會塌下來。)
                                        

彼なら、試験に合格するだろうと思います。 (果是他的話,我想一定可以考上。)

練習:

1)いつか戦争がなくなると思いますか。(要到什麼時侯才會沒有戰爭呢?)

 人間がいる限り、戦争は続くだろうと思います。
       (只要有人的地方,我想就會有戰爭吧。)

人間がいる限り、戦争はなくならないだろうと思います。
     (只要有人的地方,我想就會有戰爭吧。)

 今までの歴史を見ても、簡単にはなくならないだろうと思います。
       (從古至今的歷史來看,我想不可能那麼簡單就沒有了。)

 2)20年後、あなたは何をしていると思いますか。
   
 (想看看20年後,你在做什麼?)

孫と一緒に遊んでいるだろうと思います。
    (我想大概是在和孫子一起玩吧。)
             

まだ、社区大学で日本語を勉強しているだろうと思います。
    
 (我想大概還在社大唸日文吧。)

P.122

話す、聞く

1)下の地図を見て、何と言うか考えてください。

2)次の表現は上の地図のどれか、(  )に番号を入れてください。

a.交差点を右へ曲がる(

b.川に沿って行く(

c.まっすぐ行くと大通りに出る(

d.横断歩道を渡る(

e.突き当りに病院がある( 

f.線路の向こう側にある(

g.踏切を渡ったところに交番がある(6

h.道が2つに分かれている(

 p.124

会話

___の部分に言葉を書いてください。

①どうやって行けばいい?

 ②どう行ったらいいでしょうか。

③川に沿って行くんですね。

④分かれていますから、

⑤突き当たりに公園ですね。

補充

尖閣諸島(せんかくしょとう)
魚釣島(うおつりじま
右ですね。註:句尾加ね表確認。
毛布(もうふ)ですね。註:毛毯
スカイツリー(Skytree)晴空塔
白いバイク(bike) 色摩托車
交通警察 (こうつうけいさつ)

両さん(りょうさん)
 

こちら葛飾区亀有公園前派出所(かつしかくかめありこうえんまえはしゅっしょ)
 註:台灣譯烏龍派出所
 日文簡稱『こち亀」
 

銅像(どうぞう)

圖片來源:
http://wayohoo.com/travels/japan/tokyo/ryosan-bronze-statue-all-photos.html
http://www.atlas-web.com/cp-bin/wordpress/?p=874

t
其他介紹 :

「こちら葛飾区亀有公園前派出所」.com
http://www.j-kochikame.com/special/map/kameari/index.html

『こち亀」の銅像」
商店街と亀有香取神社が中心となり、2006年2月11日に初めて「北口両津勘吉像」が建立されました。その後数もさらに増え、現在では全部で11の銅像が設置されています。さらに2011年の夏には新たに2体の銅像が作られる予定です。これらの銅像を順にめぐっていくと、亀有の街を一周することができます。

日本の警察について
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%99%BD%E3%83%90%E3%82%A4
白バイ(しろバイ)とは、警察が主に交通取締業務に使用する、業務執行に必要な各種装備を取り付けた白塗りのオートバイの日本での呼称である。警察庁内の公式文書には交通取締用自動二輪車あるいは交通指導取締用自動二輪車と表記される。英語圏ではPolice motorcycleと呼ばれる。乗務し扱うのは専門の訓練を受けた白バイ隊員。

日本的警察
http://umesakura.jp/2006/12/18
看過漫畫《烏龍派出所》的人,多少會對漫畫主角兩津騎著腳踏車巡邏的描寫有些印象。事實上,東京市區的警察交番的確有配備警用腳踏車,而且真的是騎著腳踏車巡邏。
日本的警察當然也會用警察車或是警用機車巡邏。不過在日本的一些大都市有不少連機車都很難通過窄巷。而且市區的道路經常有塞車問題,警車和警用機車往往無法發揮機動性。在這種狀況下,警用腳踏車就能發揮效果。因為腳踏車可以進入窄巷,而且可以合法避開交通阻塞。

危ない!!雪かきをする時、気をつけてください。
YouTube Preview Image
http://www.youtube.com/watch?v=KxQFXTXYo54

 以上 ご参考ください